メインメニューをとばして、このページの本文エリアへ

5月13日号 コロンえりかさん「被爆のマリア」への思い語る

音声を聞いてみよう

WORDS 単語をチェック

soprano
ソプラノ歌手(後出 vocalist は声楽家)
put one's all into ~
~に精力的に取り組む
Ave ... Mary
被爆のマリアに捧げる賛歌((be) dedicated to ~ は~にささげられる、bombed は被爆の、statue と後出 image は像)
composer
作曲家(後出 compose は作曲する)
Urakami Cathedral
浦上天主堂
encounter
出合う
(be) reduced to rubble
がれきの山となる
A‐bomb
原爆
miraculously
奇跡的に
unscathed
無傷の(後出 scarred は傷ついた)
(be) reduced to a black pit
(ここでは)くぼむ
scorch
焼け焦げる
piece
曲(ここでは賛歌)
debut ~
~を初演する
Great Hanshin Earthquake
阪神大震災(後出 Great ... Earthquake は東日本大震災)
evacuation center
避難所
choral group
合唱団
disaster area
被災地
(be) on a break
休業する
ambassador
大使
tendency
傾向
treasure ~
~を大切にする

Voice of Hope   

Soprano Colon Erika, 37, has long put her all into one song in particular: "Ave Maria," dedicated to the bombed statue of the Holy Mary in Nagasaki.

    Erika, the daughter of a Belgian composer father and a Japanese vocalist mother, was born in Caracas, Venezuela. The family moved to Japan when she was 10. In 2000, Erika went on a backpacking trip to Nagasaki. There, she visited Urakami Cathedral, and encountered the "Bombed Maria" for the first time.

    Urakami Cathedral, built in 1914, was reduced to rubble by the A‐bomb dropped on the city on Aug. 9, 1945, but the head of the church's 2‐meter‐tall Virgin Mary statue miraculously survived, though not unscathed. Its eyes were reduced to black pits, its cheek scorched.

    "The Virgin Mary statues I had known before were beautiful, so this one came as a shock," says Erika. "But this scarred image has also become an object of prayer for A‐bomb survivors, and I felt that it was a symbol of hope for survival."

    When Erika told her father about the experience, he composed a piece dedicated to the damaged statue. She debuted the piece at Urakami Cathedral the following year and has performed it in and out of Japan dozens of times annually since.

    Erika decided she wanted to be a singer following the 1995 Great Hanshin Earthquake, when she was a third‐grade junior high school student. Her family home in Kobe was destroyed, but she visited evacuation centers numerous times with her parents' choral group to perform.

    "Tears came to the eyes of both the singers and the people listening, and it was the first time I felt both sides' hearts melting together," says Erika. "Songs have the power to connect people."

    Following the March 2011 Great East Japan Earthquake, Erika did charity concerts and taught choral groups in the disaster areas. She was on a break since January this year to give birth to her fourth child with husband and Venezuelan Ambassador Seiko Ishikawa. She returned to performing in May.

    "There is a tendency now to place a lot of value in money and material things, but I want to treasure the things we can't see," she says.

    [本文‐365 words]

    週刊英語学習紙 毎日ウィークリー

    毎日新聞のアカウント

    話題の記事

    アクセスランキング

    毎時01分更新

    1. 自民 豊田議員、園遊会でもトラブル 母親入場させようと
    2. ネット音声公開 豊田議員?「私の心をたたいている…」
    3. 加計学園 開学工事の工期「萩生田氏文書」通り
    4. 自民 「死ねば…」の暴言も 豊田真由子衆院議員が離党届
    5. ネット音声公開 男性に罵声「違うだろ」 豊田議員か