メインメニューをとばして、このページの本文エリアへ

8月26日号 世界陸上男子400メートルリレー 日本が銅

音声を聞いてみよう

WORDS 単語をチェック

Fantastic Four
同題の米ヒーロー漫画・映画に掛けている
hard‐charging
積極的に突き進む(後出 aggressive は積極的な)
grab
つかみ取る(後出 clinch も同意)
event
種目
third‐place
3位の(後出 place ~ は~位になる)
a string of ~
一連の~
twist in pain
痛みでゆがむ
out of the corner of one's eye
横目で
concentrate on ~
~に集中する
recall
思い起こす
clock in at ~
~を記録する
preliminary round
予選
poorly
調子悪く
fumble
取り損なう
indeed
実際に
cut down ~
~を縮める
come into play
影響を与える
on the fly
素早く
squad
チーム
walking race
競歩
compatriot
同国人
consecutive
連続した

Fantastic Four   

Hard‐charging Japanese runners grabbed the bronze in the men's 4×100‐meter relay at the world championships in London on Aug. 12, finishing in 38.04 seconds behind Britain and the U.S.

    It was Japan's first ever world championships medal in the event, though the third‐place finish continued a string of medal‐winning success that began with a bronze at the London Olympics in 2012 and continued with a silver at Rio 2016.

    When the baton was handed off to 31‐year‐old anchor Fuji‐mitsu Kenji, Japan was battling for the bronze with Jamaica. Then Jamaican star Usain Bolt's face twisted in pain. He slowed, and then fell.

    "I saw it (Bolt's fall) out of the corner of my eye, but I just focused on the goal and concentrated on running," recalled Fuji‐mitsu, who crossed the finish line to clinch the bronze.

    After Japan clocked in at 38.21 seconds to place sixth in the preliminary round, Fujimitsu replaced Cambridge Aska as anchor, who had run poorly and fumbled the baton. The team also changed the timing at which the baton receiver began running.

    "We were truly aggressive with the baton, to the point where it became a gamble that would either result in first or eighth place," explained Kiryu Yoshihide, 21. The baton passes were indeed smooth, helping to cut down the team's time.

    While Bolt's injury did come into play in the race's result, Japan also demonstrated its ability to make changes on the fly and join the ranks of medal‐winning teams, despite two runners from the Rio squad being replaced.

    "I was able to run my best," said smiling 21‐year‐old Tada Shuhei, who was making his first relay appearance, while 26‐year‐old team leader Iizuka Shota commented, "We're gaining strength."

    Meanwhile, on Aug. 13, Rio bronze medalist Arai Hirooki, 29, took silver in the 50‐kilometer walking race with a time of 3 hours, 41 minutes and 17 seconds. Compatriot Kobayashi Kai, 24, was just two seconds behind and placed third. Japan has now won walking medals at two consecutive world championships.

    [本文‐336 words]

    週刊英語学習紙 毎日ウィークリー

    毎日新聞のアカウント

    話題の記事

    アクセスランキング

    毎時01分更新

    1. 厚労省 医師と歯科医師の計21人 医業停止処分を発表
    2. JR西日本 博多に宿泊特化型ホテル 19年春開業
    3. 坂村健の目 被ばく影響、科学界の結論
    4. ジャズドリーム長島 25日、新装オープン 三重・桑名
    5. ポケモンGO 特別キャラも…鳥取砂丘で11月にイベント