メインメニューをとばして、このページの本文エリアへ

今週の一面

1月13日号 福島県浪江町 請戸漁港で7年ぶり出初め式

音声を聞いてみよう

WORDS 単語をチェック

witness ~
~の舞台となる
triple disaster
三重の災害(地震 (earthquake、quake) ・津波・原発 (nuclear power plant) 事故のこと)
fishing fleet
漁船団(後出 vessel は船)
ceremonial flag
儀式用の旗(ここでは大漁旗)(後出 ceremonial outing はここでは出初め式)
flutter
はためく
purify
清める
sacred sake
お神酒
pray
祈る
plentiful
豊かな
recovery
復興(後出 local ... council は福島県地域漁業復興協議会のこと)
cripple ~
(ここでは)~を稼働不能にする
moor
係留させる
pier
(ここでは)岸壁
reconstruct
復旧する
evacuation order
避難指示
(be) lifted
解除される
waters
海域(後出 waters off the coast は福島県沖合のこと)
grand
盛大な
fishing cooperative
漁協
catch
水揚げ量
(be) subject to ~
~の対象となる
radioactive cesium check
放射性セシウム検査
contamination
汚染
becquerel
ベクレル(放射性物質が放射線を出す能力の大きさを表す単位)

Flying the Flags Again   

The port of Ukedo in Namie, Fukushima Prefecture, on Jan. 2 witnessed a sight not seen in the seven years since the March 2011 triple disaster: the local fishing fleet heading out to sea with colorful ceremonial flags fluttering in the wind.

    About a kilometer from port, the 18 vessels carrying fishermen and their families were purified with sacred sake to pray for a safe, plentiful year of fishing and for the recovery of the local fishing industry.

    The ceremonial outing had been held every year since the Taisho era, with over 100 vessels participating before the Great East Japan Earthquake that crippled the Fukushima No. 1 Nuclear Power Plant. As Ukedo port is just about 7 kilometers north of the plant and was heavily damaged by the tsunami caused by the quake, the only 26 vessels which remained had to be moored at a port further north in the prefecture.

    The boats returned to Ukedo port in February 2017 after the port's pier was reconstructed. The nuclear disaster evacuation order for the area was lifted the following month. However, the boats still cannot fish in the nearby waters due to regulations set by the local fisheries recovery council, and instead have tested fishing at sites 10 kilometers or more from the nuclear plant.

    "I'm as happy as I can be that the ceremony was so grand, but it also made me want to get back to our home fishing grounds," said local fishing cooperative head Takano Ichiro, 70.

    According to the Fukushima Prefectural Government, the area's total catch is just over 10 percent of what it was before the disaster. Marine products from waters off the coast are subject to radioactive cesium checks. All the items monitored have been below the maximum contamination level set by the national government (100 becquerels per kilogram) since April 2015.

    [本文 - 307 words]

    週刊英語学習紙 毎日ウィークリー

    毎日新聞のアカウント

    話題の記事

    アクセスランキング

    毎時01分更新

    1. 音楽家 小室哲哉さんが引退表明 不倫疑惑受けて
    2. ORICON NEWS 小室、引退決断は「私の罪。償いはこれが精一杯」 自発的な音楽活動は「本日をもって終了」
    3. 市立秋田商 志望の中3生徒の母にキス 男性教諭懲戒免職
    4. ORICON NEWS 小室哲哉、妻・KEIKOとの離婚否定 療養中の現状明かす
    5. 平昌五輪 小池知事「平壌五輪になりつつある」