メインメニューをとばして、このページの本文エリアへ

HOT TOPICS

バブル期の象徴ジュリアナ東京、大阪で復活

音声を聞いてみよう

WORDS 単語をチェック

legendary
伝説の
burst (→burst) back to life
復活する
relive
再び経験する
glitz
派手さ
feathered fan
羽根付きの扇子
raised platform
(ここでは)お立ち台
peak
絶頂期
launch
(世の中に)送り出す
body-conscious
(ここでは)体のラインを強調する
fad
流行
Women dance at "Juliana's Tokyo in Osaka," in Osaka's Kita Ward on Oct. 26. (Mainichi)

Legendary 'Juliana's Tokyo' disco reborn in Osaka   

OSAKA - The legendary "Juliana's Tokyo" disco, a symbol of the "bubble" economy era that ended in 1991, burst back to life in the Umeda district here on Oct. 26. It is looking to offer those in their 40s to 60s a space to relive the glitz of the bubble years.

"Juliana's Tokyo in Osaka" opened on the Hankyu Higashidori shopping street in Osaka's Kita Ward.

On the opening night, female guests waved the club's famous feathered fans, while dancing on a raised platform like the one used in Juliana's Tokyo.

Juliana's Tokyo was opened in the Shibaura district of Tokyo's Minato Ward in May 1991. At its peak, the disco welcomed some 2,000 people a day, and launched the "body-conscious" dress fad.

[本文‐122 words]

週刊英語学習紙 毎日ウィークリー11月10日号

毎日新聞のアカウント

話題の記事

アクセスランキング

毎時01分更新

  1. 北海道地震でデマ 道警、警戒呼びかけ「本震が来る」「中国の実験が原因」 鳩山元首相投稿も
  2. 落語家の笑福亭松之助さんが死去、93歳 明石家さんまさんの師匠
  3. 受験と私 鳩山由紀夫さん「東大の合格確率は5%以下だった」
  4. 東京・足立の住宅に500人分の人骨 標本業者が放置か
  5. コトバ解説 「デマ」と「ガセ」の違い