メインメニューをとばして、このページの本文エリアへ

啄木ケセン語訳

震災生き抜いたおんばたちが“翻訳”

大船渡市の仮設住宅集会所で、啄木の短歌を土地の言葉に訳す新井さん(左)と参加者のおんばたち=2015年8月6日(新井さん提供)

 東日本大震災の後、横浜市在住の詩人で埼玉大准教授、新井高子さん(51)が岩手県大船渡市に何度も通い、地元の「おんば」(「おばさん」の愛称)たちに「ケセン語」と呼ばれる方言を教わりながら、石川啄木の短歌を土地の言葉に“翻訳”した。そんな100首が一冊の本「東北おんば訳 石川啄木のうた」にまとまった。ナイーブな青春の孤独を詠んだ啄木と震災を生き抜いたおんばたちの“言葉のコラボ”。その不思議な魅力とは……。【小国綾子/統合デジタル取材センター】

この記事は有料記事です。

残り3209文字(全文3431文字)

おすすめ記事
広告
毎日新聞のアカウント
ピックアップ
話題の記事

アクセスランキング

毎時01分更新

  1. 中江滋樹さん、アパート火災で死亡か 「兜町の風雲児」元投資ジャーナル会長

  2. 政府批判の神戸大教授が動画削除 「助言」の医師がFBで事実誤認を指摘

  3. 立憲・辻元氏に脅迫文「殺してやる」 党本部に届く 警視庁に被害届

  4. 「客足さっぱり」「暇です」感染被害の「しょうゆ発祥の町」を歩く 和歌山・湯浅、新型コロナ1週間

  5. 検事長定年延長、法解釈変更文書に日付なし 野党反発「奇妙な珍答弁」

編集部のオススメ記事

のマークについて

今週のおすすめ
毎日新聞社は、東京2020大会のオフィシャルパートナーです