メインメニューをとばして、このページの本文エリアへ

医療現場に言葉の壁 痛みや手術…不安な外国人

「イレウス(腸閉塞)」と記された診断書。ずっと腹痛に悩まされてきたミャンマー人女性は「どんな病名でどんな病気なのか、ずっと分からなかった」と語った=東京都新宿区で、大久保昂撮影(画像の一部を加工しています)

 外国人労働者の受け入れを拡大する改正入管法の施行が4月に迫る中、医療現場で「言葉の壁」にどう対処するかが課題となっている。病気や医療行為について理解するには日本語の高い能力が求められ、医師の説明をのみ込めないまま処置を受ける外国人が現状でも少なくないからだ。政府は医療機関への医療通訳の配置を後押しするなど対策を急いでいるが、現場からは「まだ体制が不十分」との声も上がる。【大久保昂】

この記事は有料記事です。

残り1074文字(全文1267文字)

おすすめ記事
広告
毎日新聞のアカウント
ピックアップ
話題の記事

アクセスランキング

毎時01分更新

  1. 新型肺炎 国内で新たに2人感染確認 奈良在住男性は武漢渡航歴なし、人から人への感染か

  2. 大阪府が国未公表の情報を独自公表 感染者移動経路や滞在市町村名

  3. 新型肺炎、もし感染したら? 治療薬なし、対症療法中心 マスク、手洗い…予防が大事

  4. 新型肺炎 中国人住民多い川口で注意喚起 飲食店に文書掲示

  5. 京都市長選 現職支持団体が「共産党『NO』」広告 著名人の顔写真、許可なく掲載も

編集部のオススメ記事

のマークについて

今週のおすすめ
毎日新聞社は、東京2020大会のオフィシャルパートナーです