新元号

「令和」はビューティフルハーモニー 外務省、各国への説明指示 「令=命令」海外報道受け

  • ブックマーク
  • 保存
  • メール
  • 印刷

 外務省は、平成に代わる新元号「令和」について外国政府に英語で説明する際、「BeautifulHarmony=美しい調和」という趣旨だと伝えるよう在外公館に指示した。今月1日の新元号発表後、「令」を「order=命令、秩序など」と訳す外国メディアがあったのを受けた措置で、外国メディアにも個別に説明している。

 「令和」の発表後、国際的に影響力が大きい英BBC放送が「order and harmony」と表すと報道。「令」については「Command=指令」を意味すると報じる欧米メディアもあった。

この記事は有料記事です。

残り697文字(全文945文字)

あわせて読みたい

ニュース特集