メインメニューをとばして、このページの本文エリアへ

Topics

村上春樹さん人気、タイでも 諦めと孤独に共感 政情不安で高まる文学作品の価値

タイ語版の村上作品を前に話す翻訳者のマッタナー・チャトゥラセンパイロートさん=バンコクで

 世界の50言語以上で作品が翻訳されている作家、村上春樹さんは、タイでも人気を誇る。近年は日本で新作が刊行されると、英訳よりも先にタイ語訳が刊行される傾向にあり、これまで多くの作品が翻訳されてきた。最も人気が高いのは、2003年にタイ語訳が出版された長編『ノルウェイの森』。増刷を重ね14年までに累計1万8000部を発行、タイの純文学市場としては異例のヒットとなっている。翻訳者や文学者に、人気の背景を聞いた。

 村上作品のタイ語訳出版は、02年の『風の歌を聴け』に始まっている。当時から村上さんの人気は高く、以…

この記事は有料記事です。

残り1246文字(全文1501文字)

おすすめ記事

毎日新聞のアカウント

話題の記事

アクセスランキング

毎時01分更新

  1. 意識不明の巡査 手術で快方に向かう 拳銃強奪
  2. 同級生に一方的恨みか 交友でトラブル 名前使って110番 拳銃強奪
  3. 「古瀬がんばれ!!」五郎丸選手が佐賀工ラグビー部後輩の巡査に励ましメッセージ 交番襲撃
  4. 刺された古瀬巡査、高校時代はラガーマン 佐賀工ウイングで花園出場も 交番襲撃
  5. 大阪の警官襲撃・拳銃強奪 33歳男逮捕 防犯カメラ、8キロ追跡 山中、リュック枕に

編集部のオススメ記事

のマークについて

毎日新聞社は、東京2020大会のオフィシャルパートナーです