メインメニューをとばして、このページの本文エリアへ

大岡信と戦後日本

/26 海外で連詩を巻く 深刻な主題、軽快なスタイル

 1981年11月、米ミシガン州のコマース湖岸にある詩人、トマス・フィッツシモンズ氏の家で夕食後、大岡信はフィッツシモンズ夫妻と歓談していた。大岡は50歳。同州立オークランド大客員教授として9月から当地に滞在中だった。

 フィッツシモンズ氏は大岡より5歳年長の同大教授で、日本現代詩の英訳アンソロジーを出版するなど日本文学に通じていた。翌82年に刊行された大岡の英訳選詩集『秋をたたむ紐(ひも)』の翻訳にも関わった。画家のカレン夫人も日本で墨絵を学んだことがあるという。

 その場で大岡は、歌合(うたあわせ)や連歌、連句など「日本の詩の歴史の幹線をなしていると思われる共同制作詩の伝統の重要性について強調して話した」。語り合ううち、フィッツシモンズ氏があるアイデアを思いつく。『秋をたたむ紐』の表題作の短詩に、彼が一つ詩を付けてみることだ。大岡の短詩の原作は次の通り。

この記事は有料記事です。

残り1598文字(全文1980文字)

おすすめ記事
広告
毎日新聞のアカウント
ピックアップ
話題の記事

アクセスランキング

毎時01分更新

  1. 宅八郎さん死去 57歳 「おたく評論家」の肩書でテレビ番組出演

  2. 「へずまりゅうの弟子」名乗るユーチューバー逮捕 山口の墓地で卒塔婆振り回した疑い

  3. ORICON NEWS 『鬼滅の刃』2日連続で全国5紙ジャック、朝刊に広告「想いは不滅」 主要15キャラの名言&作者メッセージ掲載

  4. 「菅語」を考える 論理的でない受け答え「首相の器ではない」 上西充子法政大教授

  5. 見る探る 「これはいじめではないか…」アンジャッシュ・渡部建さんの謝罪会見に行ってみた

編集部のオススメ記事

のマークについて

今週のおすすめ
毎日新聞社は、東京2020大会のオフィシャルパートナーです