メインメニューをとばして、このページの本文エリアへ

HOT TOPICS

東日本で戦後最も暑い夏 気象庁が発表

音声を聞いてみよう

WORDS 単語をチェック

postwar
戦後
Japan Meteorological Agency (JMA)
気象庁
~ degrees Celsius
セ氏~度
mercury
温度(計)
statistics
統計
tie with ~
~に並ぶ
abnormal
異常な
heat wave
熱波
stagnate
停滞する
archipelago
列島
formation
形成
two-tier high pressure systems
2層の高気圧(後出 Tibetan system はチベット高気圧のこと、Pacific system は太平洋高気圧のこと)
comprise ~
~から成る
observation point
観測地点
A woman updates a board recording temperatures outside a department store in Kumagaya, Saitama Prefecture, on July 23. (Mainichi)

Summer 2018 hottest of postwar period: JMA   

June through August 2018 was the hottest summer since the end of World War II, with the average temperature in eastern Japan 1.7 degrees Celsius higher than usual, the Japan Meteorological Agency (JMA) reported.

For western Japan, the mercury was 1.1 degrees Celsius higher than an average year, and this summer was the second hottest since 1946 when statistics began to be recorded.

A total of 18 typhoons were observed during the three-month period, tying with the historic record in 1994. JMA officials said this summer set many records "because of the abnormal climate."

According to the agency, heat waves stagnated over the archipelago due to the formation of two-tier high pressure systems, comprising the Tibetan system above and the Pacific system below.

A record high of 41.1 degrees Celsius was recorded in the city of Kumagaya, Saitama Prefecture, on July 23.

High temperature records were updated at 202 of 927 observation points across the nation. The total number of points where the mercury hit 35 degrees or higher reached 6,479 during this summer - up from 5,014 in 2010.

[本文‐179 words]

週刊英語学習紙 毎日ウィークリー9月15日号

毎日新聞のアカウント

話題の記事

アクセスランキング

毎時01分更新

  1. 夜景都市 新三大夜景、神戸が4位に、北九州市に抜かれる
  2. 寡婦控除 未婚に所得制限、事実婚は対象外 与党調整
  3. 京都市バス 運転手、転倒の客救護せず「毎回こけますね」
  4. 衆院議運委 麻生氏の発言を問題視 G20出張了承せず
  5. 全国8都市 「名古屋が行きたくない街」再びトップのなぜ