メインメニューをとばして、このページの本文エリアへ

4月20日号 チームラボ代表猪子氏 「境界のない世界を作る」

音声を聞いてみよう

WORDS 単語をチェック

immersion
没入
exhibit
展示作品(後出 (art) work は作品)
distance
遠ざける
shine out
光り輝く
(be) draped in ~
~で覆われる
imagery
画像、映像
blossom
borderless
境界のない(後出 border は境界)
dive into ~
~に入り込む
alter
変化させる
interactive
相互に作用する(後出 interaction は相互作用)
brainchild
発案
founder
設立者(後出 found は設立する)
draw (→ drew )
描く、引く(後出は引きつける)
coexist
共存する
rarely ~
めったに~しない
venture outside someone's own bubble
(ここでは)あえて~の枠内から出る
put on
(ここでは)運営する
in partnership with ~
~と共同で
culmination
成就
echo through ~
(ここでは)~に響き渡って影響を与える
implement ~ in action
~を行動に移す

Art Immersion

There is a museum in Tokyo's Odaiba district that has no floor maps, no glass or ropes around the exhibits, has nothing at all in fact to distance the viewer from the viewed. That's because the some 60 works on display are all digital, projected onto surfaces or shining out from screens.

When someone approaches a wall draped in flower imagery, they suddenly find themselves in the middle of a field of new blossoms as the work reacts to the visitor and makes them part of the scene.

This is the Mori Building Digital Art Museum: teamLab Borderless, which opened in June 2018 and is designed to allow visitors to not just see the artworks, but dive right into them, and even alter them.

The interactive art experience is the brainchild of teamLab founder Inoko Toshiyuki, who says that people in big cities tend to draw a line between themselves and the natural or other worlds. "I wanted to make something that helped people realize this border doesn't exist," he said, and teamLab Borderless is the result.

All living things coexist with other living things, points out Inoko, but people who learn everything they know about other worlds from the media rarely venture outside their own bubbles. "It's not just living things. Cultures are also made up of interactions with other cultures. It's easy to forget that in a big city."

The teamLab Borderless museum, put on in partnership with Mori Building Co., is the culmination of Inoko's ideas over the 17 years since he founded teamLab. And it drew some 1 million visitors from home and abroad in less than six months.

"I want people to feel that they are a part of the world, that the world is a part of them, and that even small changes by an individual echo through the world. And I hope that people implement that lesson in their actions," Inoko says.

(Related story on pages 8 and 9)

[本文 - 326 words]

週刊英語学習紙 毎日ウィークリー

おすすめ記事

毎日新聞のアカウント

話題の記事

アクセスランキング

毎時01分更新

  1. 容疑者、都内のゴルフ場でアルバイト 幼少期から高校生まで吹田で暮らす 拳銃強奪
  2. 交番襲撃、拳銃所持の男を箕面市内で逮捕 強盗殺人未遂容疑
  3. 「奪われにくい新型ホルスター」行き渡らず…旧式を着用 交番襲撃
  4. 「通学バス、給食の手配が間に合わない」休校や短縮授業の学校も 拳銃強奪
  5. 「おとなしくて真面目な印象。トラブルや苦情ない」東京の容疑者自宅マンション管理人 拳銃強奪