メインメニューをとばして、このページの本文エリアへ

2月1日号 阪神大震災から四半世紀 被災地で追悼行事

音声を聞いてみよう

WORDS 単語をチェック

Great Hanshin Earthquake
阪神大震災(earthquake と後出 quake は地震、cataclysm は地殻変動〈大地震のこと〉)
claim a life
命を奪う
victim
犠牲者
spur
促進させる
disaster prevention and mitigation
防災・減災
pass on ~
~を伝える
moment of silence
黙とう
etch
刻む
ensuing
続く
diminish
和らげる
rubble
がれき
deal with one's feelings
気持ちを整理する
overwhelming
圧倒的な
Hyogo House public hall
兵庫県公館
Crown ... Akishino
秋篠宮ご夫妻(crown prince はここでは皇嗣(こうし)、crown princess はここでは皇嗣妃)
attendee
参列者
surpass a generational line
世代を超える
Gov.
(= governor)県知事
determination
決意
recovery
復旧、復興
【写真説明】aerial photo
空撮写真

Remember Hanshin   

Jan. 17 marked exactly 25 years since the 1995 Great Hanshin Earthquake struck the Kobe area, claiming 6,434 lives, and memorial events for the victims were held across the region throughout the day.

While there are growing numbers of young people with no memory of the magnitude 7.3 quake, the cataclysm has also spurred greater understanding across Japan of the importance of natural disaster prevention and mitigation, and disaster volunteering has expanded. Meanwhile, the voices of those who were in the earthquake zone have continued to speak and pass on their memories.

At an annual gathering in Higashi Yuenchi park in Kobe's Chuo Ward, a moment of silence was held at 5:46 a.m. — the moment the quake struck — and again 12 hours later. Some 6,000 lanterns made from bamboo and plastic bottles were also used to spell out "Kizamu 1.17," or "1.17 etched in our minds."

For those who lost loved ones, the ensuing quarter century has done nothing to diminish the pain. One 40-year-old woman now living in Okinawa Prefecture and attending the gathering for the first time revealed that she saw her friend die beneath the rubble.

"I came here hoping to deal with my feelings, but they're just too overwhelming," she said.

At the nearby Hyogo House public hall, some 400 people gathered for a memorial ceremony, including Crown Prince and Crown Princess Akishino, who presented flowers. Crown Prince Akishino told attendees, "I hope that the stories of the disaster will surpass generational lines and continue to be told, that knowledge gained will spread both inside and outside Japan, and that people will help one another."

Hyogo Gov. Ido Toshizo stated, "It has been 25 years since the disaster, and we have entered an era of determination to move beyond recovery to building a new Hyogo."

[本文 - 299 words]

週刊英語学習紙 毎日ウィークリー

おすすめ記事

広告
毎日新聞のアカウント
ピックアップ
話題の記事

アクセスランキング

毎時01分更新

  1. 低体温症などで42人救急搬送 1人が意識不明 熊本城マラソン、降雨影響

  2. GDP年6.3%減 19年10~12月速報値、5四半期ぶりマイナス 消費増税響く

  3. 公文書クライシス 「解釈、どうとでも」 "保存1年未満"文書破棄記録ゼロ 情報公開、ルール骨抜き

  4. 雪不足で営業できず 福井の老舗スキー場が破産

  5. 新型肺炎 「感染拡大」前提に対策 政府、専門家会議受け

今週のおすすめ