メインメニューをとばして、このページの本文エリアへ

6月13日号 黒人男性拘束死 全米で抗議活動相次ぐ

音声を聞いてみよう

WORDS 単語をチェック

racial
人種的な
unrest
(ここでは)騒乱
tense
緊迫した
protest
抗議活動(後出 demonstration も同意、protester は抗議者)
set ablaze
炎上させる
convulse
激しく揺れる
lockdown
(都市)封鎖
circulate
(ここでは)拡散する
handcuff
手錠をかける
plea
嘆願(後出 plead は嘆願する)
unarmed
武器を持たない
choke hold
背後から腕を回して首を絞めること
decry
激しく非難する
charge
訴追する(後出 prosecute も同意)
descend into ~
~に陥る
deployment
派遣(後出 deploy は派遣する)
National Guard
州兵
offense
違反
curfew
夜間外出禁止令
threaten ~
~を脅す
governor
州知事
stamp out
根絶する
ballot box
選挙のこと
switch it up
(ここでは)やり方を変える
【写真説明】 kneel
膝をつく
moment of silence
黙とう

Racial Unrest   

Tense protests in the United States over the death of a black man in Minnesota and other police killings of black people grew on May 30 from New York to Los Angeles, with police cars set ablaze as the country convulsed through nights of unrest after months of coronavirus lockdowns.

The protests began in Minneapolis following the death of 46- year-old George Floyd on May 25. In widely circulated cell phone video, Minneapolis Officer Derek Chauvin, who is white, pressed handcuffed Floyd on the ground with his knee on Floyd's neck until he stopped breathing, ignoring his pleas, "I can't breathe."

It immediately drew comparisons to the case of Eric Garner, an unarmed black man who died in 2014 in New York after he was placed in a choke hold by police and pleaded for his life, saying he could not breathe.

The country has been hit by angry demonstrations in some of the most widespread racial unrest in the U.S. since the 1960s. Protesters decry years of black people's deaths at the hands of police. Chauvin has been charged with murder, and three of his colleagues were prosecuted, too. All four were fired.

While most of the demonstrations have been peaceful, others have descended into violence and the deployment of thousands of National Guard members in at least 29 states.

More than 10,000 people nationwide have been arrested since the death of Floyd for offenses like stealing, blocking highways and breaking curfew, according to a count by The Associated Press.

President Donald Trump threatened the nation's governors on June 1 that he would deploy the military to states if they did not stamp out violent protests.

In Minneapolis on June 1, Floyd's brother Terrence made an emotional plea for peace at the site where Floyd was killed.

Terrence urged people to use their power at the ballot box. He said, "Let's switch it up. Do this peacefully, please." (AP)

[本文 - 320 words]

週刊英語学習紙 毎日ウィークリー

おすすめ記事

広告
毎日新聞のアカウント
ピックアップ
話題の記事

アクセスランキング

毎時01分更新

  1. 特権を問う 「Yナンバーに気をつけろ」沖縄移住の女性が体験した「基地の島」の現実とは?

  2. 大雨、岐阜で大きな被害 長良川鵜飼いの警備船2隻流出 9日も大雨の恐れ

  3. 「仁義を切ってきたのか」山尾氏入党、国民党内に警戒感 立憲も「合流協議」影響懸念

  4. IS研究第一人者ハシミ氏、殺害される 日本など海外メディアに数多くコメント

  5. 浅間山 小規模噴火の可能性 気象庁事務所「大きな噴石や火砕流に警戒を」

今週のおすすめ