- near ～
- （活動）休止（後出 break も同意、halt は休止する）
- （ここでは）大人気グループ（後出 band はグループのこと）
- delve into ～
- back catalog
- work on ～
- ～に取り組む（後出 work hard on ～は～に全力で取り組む）
- reach out to ～
- ～に届ける（後出 deliver ～ to ...は～を…に届ける）
- take into consideration ～
- ～を考慮する（後出 consider ～は～をしようと思う）
- appeal to ～
The Storm before the Calm
As they near their planned hiatus at the year's end, Japanese pop sensation ARASHI has a big surprise for fans: a collaboration with American artist Bruno Mars on their first all-English single.
The band told The Associated Press that the multi-Grammy Award-winning musician delved into their back catalog to understand their unique sound while working on the single released on Sept. 18.
"We have been releasing music only in Japanese," Sakurai Sho explained. "In that sense, foreign audiences who can understand Japanese could recognize us. But this time we sang the song in English. Bruno provided us the opportunity to reach out to a foreign audience."
"He took into consideration that we are going on hiatus," said Matsumoto Jun, adding that he feels their song "Whenever You Call" will appeal to both their hard-core fans and "those who do not know about us."
The group, which also includes Ohno Satoshi, Aiba Masaki and Ninomiya Kazunari, embodied their name, meaning storm, by becoming one of Japan's boy band legends and maintaining their crown for more than two decades. The band has released over 400 songs, sold over 41 million records and performed to 14 million people, according to their label.
Despite their success, ARASHI shocked fans by announcing their hiatus, halting all band activities at the end of this year.
Sakurai hinted the members might not pursue solo music careers after the break. "There are things that won't be accomplished if there aren't these five members," he said.
With less than three months left until their hiatus, the band is keeping busy despite the coronavirus pandemic. Matsumoto said the band is considering a livestreamed concert.
"I want to deliver our music to as many people as possible, so we are working hard on it," he commented. (AP)
[本文 - 296 words]